目前分類:福爾摩斯 (65)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

2008年漫畫〈GS福爾摩斯極樂大作戰:吸血鬼偵探〉 篇名:GSホームズ極楽大作戦!! 血を吸う探偵
書系:青文 BOY COMIC
作者:椎名高志
成書年代:2008年

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2012年漫畫《血字的研究》 書名:The Study in Scarlet
書系:福地 福爾摩斯全彩漫畫版 1
作者:柯南.道爾 Conan Doyle
漫畫:宮千栩
編劇:黎艾兒
成書年代:2009年

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2004年漫畫〈GS福爾摩斯極樂大作戰!!〉1 篇名:GSホームズ 極楽大作戦!!
書系:青文 BOY COMIC
作者:椎名高志
成書年代:2004年

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Basil Rathbone與David Suchet    會寫這一篇,是因為發現我唸錯演員名字,而且不只一位,我感到相當羞慚,如果自己私底下念錯就算了,我還在部落格寫下錯誤的音譯,讓這個錯誤繼續擴大,實在是貽笑大方。為避免有人跟我一樣發生這種低級錯誤,特此為文,以正視聽。本篇文章中要平反的是Basil Rathbone(貝索.羅斯朋)David Suchet(大衛.蘇謝)

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

金氏世界紀錄   今年(2012年)五月三十日的蘋果日報,在《蘋果數》這個小方塊中,出現了「福爾摩斯 影視改編254次」這個報導,內容十分短,僅有「英國小說家柯南道爾筆下的名偵探福爾摩斯,被改編成電視影集及電影共254次,是歷來曝光率最高的小說人物。亞軍是莎士比亞的《哈姆雷特》被改編206次」寥寥數十字,但我對這數字感到若干疑問,查了查資料後整理如下,有興趣的朋友可以討論討論。

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

  BBC播出的現代版福爾摩斯影集,劇名叫《夏洛克》(Sherlock),台灣由公共電視台播出,取名《新世紀福爾摩斯》,儘管我偏好直譯的《夏洛克》。今年第二季有三集,三部篇名都相當向原典致敬,分別為A Scandal in Belgravia(A Scandal in Bohemia〈波希米亞的醜聞〉)、The Hounds of Baskerville(The Hound of the Baskervilles《巴斯克維爾的獵犬》)、The Reichenbach Fall(萊辛巴赫瀑布是〈最後一案〉的發生地)所以推理迷如我,非常期待BBC能有什麼新意。

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1976年電影《百分之七的溶液》   1976年的福爾摩斯仿作電影《百分之七的溶液》,就是尼可拉斯.梅爾 Nicholas Meyer在1974年同名作品的改編,並由作者本人把小說改為劇本,所以在「小說→影像」的改編上,毋需太擔心失去原作的氣味。對我而言,就是要看看書中的福爾摩斯與佛洛伊德相遇,會是怎樣的場景,只透過文字真是不夠過癮。另外,我手邊的是2008年出的無字幕DVD,看得相當吃力Orz。

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

2009年漫畫《血字的研究》.jpg 書名:A Study in Scarlet: A Sherlock Holmes Graphic Novel
書系:奇卡 漫畫福爾摩斯
作者:柯南.道爾 Conan Doyle
改寫:伊安.艾金頓 Ian Edginton
繪者:I.N.J 寇博 I.N.J. Culbard
成書年代:2009年

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2007年《烏鴉之眼》.jpg 書名:Eye of the Crow
書系:晨星 蘋果文庫 034
作者:史恩.皮考克 Shane Peacock
成書年代:2007年

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2011年電影《詭影遊戲》.jpg   《福爾摩斯:詭影遊戲》(Sherlock Holmes: A Game of Shadows)是繼2009年《福爾摩斯》後的續集。不知是意料之內或意料之外,第一集電影全球大賣,使得片商積極投入第二集的拍攝,也造福了推理迷與福爾摩斯迷們。主角是原班人馬,小勞勃道尼飾演神探福爾摩斯,裘德洛扮演華生,還加上了以瑞典版《龍紋身的女孩》的莎蘭德--歐蜜.瑞佩斯(Noomi Rapace)擔任神祕的吉普賽占卜師,三個人聯手展開有別於原典的新冒險。

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

008.jpg  新星版的福爾摩斯全集,儘管在出版之後引起極大爭議與討論,不過既然出版了,總是會留下點什麼。如前文所說,這套書每一冊的內容可分為兩部份,前一部分為「正典」,後一部分為「延伸閱讀」。本篇文章提供此版本的正典之外的收錄內容,即延伸閱讀的標題,以便有需要者按圖索驥。話說前頭,這一篇內容是根據豆瓣的網頁修正而來。

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

008.jpg   新星出版社這一套注釋版的福爾摩斯全集,由劉臻註釋,收錄了有兩千餘條注釋,在2011年七月出版之後,八月就由陳一白發表〈福爾摩斯被竊醜聞〉於「上海書評」中,指出劉臻的註釋大部分抄襲自Leslie S. Klinger(萊斯利.克林格)的《The New Annotated Sherlock Holmes》(新注版福爾摩斯故事集);九月時劉臻發文反駁〈對《福爾摩斯被竊醜聞》一文的回復〉;於是陳一白再度為文〈狡辯,改變不了剽竊的事實〉。這一來一往挺為精彩,討論內容也頗值深思,台灣推理迷不妨關注一下。

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

008.jpg  2011年七月,新星出版社出版了一套注釋版的福爾摩斯全集,由劉臻註釋,據指出有兩千餘條注釋,每一篇正典之後,都有一篇〈福迷筆記〉,限量9999套,贈送一本精裝福爾摩斯筆記本、一張福爾摩斯名片、一套十張的福爾摩斯藏書票、一張1890年倫敦全景地圖,並附有一張有編號的福爾摩斯精裝本收藏證書。我手邊的中文收藏已經有志文版與遠流版,但我實在很想知道是否福爾摩斯在華文世界可像金批、毛批那樣被評點,或是僅加上豐富的註釋而已,想解開這個疑惑,就非得弄一套來瞧瞧您說是吧!本文先來個開箱介紹,詳細資料還待後續仔細閱讀才能分享囉!

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

童書《福爾摩斯新探案》.jpg    眾所周知,柯南.道爾筆下的「福爾摩斯探案」共有四、五六個,也就是四篇長篇(以現今眼光的話大概只能稱為中篇),五十六個短篇,在國外五十六個故事發表後,依時序編成五本文集,如果台灣出版時能照著這樣來出,出成五本,這樣就非常簡單明瞭,然而在某些因素考量下,出版社常合併、改名,使得這五部短篇集的中譯名稱甚至多於五個。前些天恰巧買到童書《福爾摩斯新探案》,引發了讓我想寫篇文章來稍微整理一下福爾摩斯版本的念頭(先聲明,本文不討論譯本優劣)。若要〈從插圖來挑福爾摩斯譯本〉,那請點我另外寫的這篇文章

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()

2010年影集《夏洛克》.jpg   2010年BBC播出的現代版福爾摩斯影集,劇名就叫做《夏洛克》(Sherlock),第一集是《粉紅色研究》(A Study in Pink),完全就是向福爾摩斯的初登場作《血字的研究》(A Study in Scarlet)致敬。我最擔心的就是老戲新拍不倫不類,破壞原作的精神,好在以我身為推理迷的觀點看來,這一集有因襲有致敬有創新,相當好看,非常推薦給推理迷、福爾摩斯迷們(不論你是因為小說愛上的,或是因為小勞勃道尼與裘德洛而愛上的)。以下隨便舉因襲、致敬、創新的例子,歡迎大家補充。

呂仁 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

2010年電影《福爾摩斯倫敦大冒險》1.jpg  Asylum出品的B級片,在國外與台灣都是直接發行DVD,原名很帥氣的就是《Sherlock Holmes》,完全不擔心會魚目混珠,這公司從2005年就開始專業產出小成本電影,如果維基百科的資料沒錯,這部《福爾摩斯倫敦大冒險》是該公司第30部片。由於本片實在是不值得一看,我會在後面詳述理由並涉及關鍵劇情,請小心服用。

呂仁 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

2009年電影《福爾摩斯》1.jpg  期待了一整年的推理迷必看電影《福爾摩斯》(有文為證),總算在聖誕夜上映了,我也湊熱鬧地進了電影院欣賞。小勞勃道尼飾演神探福爾摩斯,裘德洛扮演華生,前者與我腦海裡的福爾摩斯味道很合,後者則在史上的愚忠華生圈裡獨樹一格,我想這部片不管是推理迷也好,喜愛這兩位俊俏演員也好,都應該進場支持一下的。

呂仁 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

003.jpg 書名:The Red-Headed League
作者:Conan Doyle 柯南.道爾
首次發表:1891年8月
常見譯名:紅髮者聯盟、紅髮會、赤髮團

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

3.jpg    相信許多朋友都知道華納兄弟要拍福爾摩斯的訊息,由英國導演、瑪丹娜的前夫蓋瑞奇(Guy Ritchie)執導,也知道小勞勃道尼(Robert Downey Jr.)要飾演這位神探,雖然不是根據某部柯南.道爾的原著小說所改編,而是Lionel Wigram的漫畫書而來,不過福爾摩斯影史上已經出現過太多與原著無關的創新了,所以推理迷倒也不用太緊張,我認為仍算是值得期待的電影。那,有沒有人知道福爾摩斯的摯友、親愛的華生是由誰演的呢?是裘德洛(Jude Law)耶!

呂仁 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()

book.jet.4.jpg 書名:シャーロック・ホームズの冒険2 ギリシャ語通訳
書系:東立 尖叫系列
作者:柯南.道爾、JET
作者:愛倫.坡、JET
成書年代:1994年

文章標籤

呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼