1988年《有人不見了》.jpg書名:そして誰かいなくなった
書系:譯林
書系:皇冠 日本金榜名著 46
作者:夏樹靜子
成書年代:1988年


心得:
    說來慚愧,我只知道夏樹靜子的《有人不見了》是阿嘉莎.克莉絲蒂《一個都不留》(即《童謠凶殺案》、《十個小黑人》、《無人生還》、《And Then There Were None》, 1939)的致敬之作,但因為我從來沒有讀過,所以我不知道究竟「致敬」到什麼樣的程度。

  故事發生在一艘豪華遊艇上,五名應邀登艇的客人,加上一位船長、一位船員,由日本的相模灣出港,結果出發以後,神秘的錄音帶告發在場七人的殺人罪狀,於是一(海)路上一直死人,究竟誰是兇手?

  其實我不太相信有人會先讀夏樹靜子的《有人不見了》,才去讀阿嘉莎.克莉絲蒂的《一個都不留》,如果是這樣,那書運也太差了,理論上都是先看經典、再看致敬。所以以下討論都以「已經看過經典」為前提討論。

  與《一個都不留》至少相同的有,彼此不認識的客人受邀作客、孤島變形為豪華遊艇、十個人偶變成七隻生肖動物。但是,既然都知道是致敬作,而且故事中也不斷提到原著的設定,所以兇手可能會是誰誰誰。在這樣情形之下,究竟有什麼值得一讀的價值呢?

  夏樹靜子當然知道要怎麼從原著的土壤出發,開出不一樣的花朵。作案動機是什麼、結局如何說服人,在在考驗作者的功力。全書分七章,第七章最薄,而前六章的故事情節雖然是緊張刺激屍體陸續出現,但對於熟知原著套路的讀者而言,真的是緊張不起來,只想「該死的快死一死,我要看結局」,所以前面如果寫太厚,其實反而影響閱讀節奏,我覺得啦!所以原作死十個,本作才死七個,而數目並不重要,在原著裡是為了配合童謠,在本作中應該有考量到必要性。

  以致敬作而言,要翻出一番新意、甚至暗地對阿嘉莎.克莉絲蒂的另一部作品致敬,對我而言,我覺得本作非常成功了。對喜愛作家作品,最大的恭維就是寫出一部仿作、致敬作了吧!我想。

  也是說來慚愧,因為我一直沒有買到,所以我一直不知道台灣曾經出版過這一部作品的中文版。早在日文版出版的隔年,1989年,皇冠就在日本金榜名著書系裡出版了這一部作品。我這次讀的是譯林出版社發行的簡體中文版。最後要感謝推理友人海潑浪出借這部簡中版的私人珍藏。

[ 相關連結 ]
我讀夏樹靜子的《有人不見了》。(by 海潑浪)

[ 歡迎讚賞 ]

arrow
arrow

    呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()