2009年《愛書狂賊》 書名:The Man Who Loved Books Too Much
書系:遠流 故事館
作者:艾莉森.胡佛.芭雷特 Alison Hoover Bartlett
成書年代:2009年

心得:

  《愛書狂賊》不是小說,像是紀實故事,作者就是主述者,講述她訪問一名偷書慣竊與眾多珍品書商的故事,一來描述小偷基奇的作案方法,並旁敲側擊為何偷書的動機,二來講述書本偵探桑德斯如何透過古書商協會與網路圍捕這名竊賊。
11.JPG
  儘管不是小說,但讀來與小說一樣有趣,難以忖度的罪犯與鍥而不捨的偵探都是這本小說要件,而書中關於珍品與藏書家的描述更是讓我讀來津津有味。或許與我老是以藏書家自詡有關。

  台灣以翻譯小說為大宗,翻譯小說初版書比起原創的台灣作品初版書來說,自然是減損了許多增值的可能。翻譯小說除非絕版,因而可以售得高價之外,我很少聽到翻譯小說因為是「初版」所以價格漂亮的。(當然,翻譯小說會絕版常因印量本來就少,所以「絕版書」常等於「初版書」,這是巧合,而非初版而價高)。

  我的推理小說藏書兩千餘冊,在藏書與品味的過程中,與本書《愛書狂賊》有很多有意思的呼應,所以讀起來真是津津有味,常會心一笑。

  以翻書的方法而言,有些書的紙質硬,翻閱時若用力攤平很可能造成書背壓痕,《愛書狂賊》有一樣的描述:「他們捧著書的模樣很像抱著嬰兒的父親,只翻開一半,以免弄壞書背或造成其他災難,像是撕裂、折頁或潑到咖啡」。

  以藏書標的而言,推理小說有數個重要排行榜,基亭100選、美國推理作家協會100選、衛報必讀犯罪小說147選、台灣也有謀殺專門店經典101選。身為讀者拿到排行榜,先看看這個作家是誰、認不認識、這本書有沒有聽過、有沒有中譯、我有沒有看過、我有沒有。初階目標就是讀過排行榜上的每一本,看看為何這些書何以名列其中;進階目標就是擁有每一本;我讀了《愛書狂賊》之後,發現還可以有高階目標(現階段沒想挑戰就是了),那就是:擁有每一本的「初版書」。珍品書竊賊基奇「在尋找珍本書的時候得知這個排行榜,決定要擁有榜上的每一本書」。

  以藏書規模而言,我私人藏書當然不能跟賣書的古書商比,自有書「通常」只收一本,絕對沒辦法豪氣到「珍藏」、「自用」、「推廣」地一次收三本。儘管如此,遇見珍稀版本還是會先下手買起來,以免珍品流落街頭,十分不忍。而我這樣藏書的結果,還是只藏推理小說喔,我還是擁有了一面書牆,這應該是所有書太多的朋友的共同夢想。《愛書狂賊》裡的藏書家塞拉諾也是如此,十六歲時他擔任花店送貨員,「我去的每棟房子幾乎都有一整面的書牆。」於是擁有一面書牆就成了他的夢想。跟我一樣。只是我有了書牆之後,我現在比較想有一間書房。

  以藏書家看不看書這件事而言,我是推理小說迷,所以書買來就是要看,買來不看我覺得對不起書,但某些珍本就是買來收藏的,一開始就不會讀。比方說已有新版本的舊版書(看新版就好)、外國語言的台灣本土推理小說(看中文就好)、英國偵探作家俱樂部合寫的小說(純紀念用)等等的。我的症頭算輕的了,畢竟我的藏書都很年輕,翻一翻也不會壞,《愛書狂賊》的藏書家們更過份,「初版書絕對不是拿來讀的」、「許多藏書家根本不讀自己收藏的書」,甚至連「不要用內容判斷一本書」(表示應該重視版本、簽名、裝禎、書況等等的外在條件)這種是非顛倒的話都說得出口。

  然後邱吉爾藏書太多,沒空看書的時候也只能拿起來翻一下,然後「親手將書放回架上,照自己的意思擺放,這樣即使不曉得書的內容,起碼知道它在那裡。就算不能成為你的朋友,也要認識它們,就算書無法打進你的生命,也讓它們成為點頭之交」。跟我一樣,就算沒空看,只要我知道書在哪裡,總有一天我會看到你。金賽也說明了藏書對於收藏者的心理意義:「只要你的收藏比世上的其他人多,即使只多一點點,也會大大增加幸福的感覺,顯示自己能實現多麼了不起的成就,安排事物多麼井然,展現出收藏的智慧多麼出眾,談論起相關主題多麼權威」。簡言之,就是自我滿足,加上愛現吧!

  由於《愛書狂賊》講的是珍品書、又是竊賊與偵探的故事,因此在文學史有一席之地的犯罪推理小說一直被提到,讀來更有親切感。重要人名也被提及,我認識的偵探有Nancy Drew福爾摩斯白羅等;認識的作家則有愛倫坡、陸德倫、詹姆斯.派特森、艾拉.雷文、麥可.康納利諸位。不認識的作家則有約翰.鄧寧(John Dunning)及其作品《Booked to Die》,對岸有簡體版譯作《死亡約會》。

  推理小說的角色在本作中也被用來形容人物。書本偵探桑德斯被書商感謝道:雖然臉上的毛髮長得不一樣,你還是我們的白羅偵探。桑德斯形容珍品書竊賊基奇時說:他看起來完全不像莫里亞提。眾多的熟悉書名、作者名、角色名出現在這本討論珍品書犯罪的書裡,身為推理迷真是與有榮焉(看看我們推理界多重要)。

  《愛書狂賊》的英文書名《The Man Who Loved Books Too Much》,我也認為這是對推理小說的致敬,這書名可能是《The Man Who Knows Too Much》的變體,這書名就是推理大師G. K. 卻斯特頓的《知道太多的人》(皇冠出版),這麼多與推理小說的相關之處,所以這本非推理小說的紀實性質作品,實在很對我的胃口。

  本書除了記述竊賊與偵探交手的過程外,作者還以觀察者的角度抒發了很多心境,這句「物品會承載記憶與意義,重要的歷史文件如此,珍愛的童年讀物也是」最得我心,總有一些對自己有啟發的書在心裡佔據中要地位,也可能是啟蒙書,對我而言,文經社出版的江戶川亂步四部少年推理作品,就在我書架上有重要的位置,即使今天獨步要出版13部的江戶川亂步作品集,文經社的出版品,還是無法被取代。

  《愛書狂賊》是一部並非精采絕倫,卻讓我讀來非常有共鳴的一部作品,推薦給所有試圖邁向、正在邁向、已踏上藏書家之路的朋友們。

[ 延伸閱讀 ]
購書連結(博客來網路書店)

arrow
arrow
    全站熱搜

    呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()