《Who's Harry Crumb?》   早逝的喜劇演員約翰.坎迪(John Candy, 1950-1994)主演,他扮演一位出身偵探世家的駑鈍後代,原片名《Who's Harry Crumb?》的Harry Crumb就是他在劇中的名字。中譯片名《通天神探》相當不合劇情內容。IMDb上歸類本片為Comedy與Mystery,不過對觀眾而言所有案件經過都攤開來演,所以一點也不Mystery,當成偵探喜劇來看就好。

  有人常說偵探是死神,因為他們出沒的地方老見死人,甚至有動漫迷費心計算柯南、金田一「經手」的死者數目。這樣的說法或許讓有些人不以為然,畢竟「謀殺」是推理小說重要的吸引讀者讀下去的誘因,「系列偵探」又是讀者所愛,所以才會出現這種某某人出現的地方就有屍體這種事。

  就算要這樣計算屍體數,那請把下面這種狀況給扣除,就是「偵探受邀成為偵探角色」。有些嫌犯把罪案當成一齣戲,有被害者、有目擊者、當然也少不了偵探角色了。常見兇手為了擺脫嫌疑,於是佈好局,讓偵探順著自己設的線索去解出錯誤的答案,然後兇手等於得到偵探的背書,擺脫嫌疑了。這類屍體應該不能算在偵探的豐功偉業裡,畢竟他是被動受邀,不是主動帶來死亡氣息。

《Who's Harry Crumb?》   不過,常常兇手找來的偵探都太神,不僅識破假線索,還連帶把真兇都逮到了,對於這種兇手,只能說他蠢,我無法寄予任何同情。要找人當偵探角色,幹嘛找太厲害的呢?難道真比神探厲害嗎?雖然以上都是作家為了凸顯神探很行而設計出來的橋段,不過我還是很難不去嘲笑兇手很笨。

  說了這麼多,你一定以為這部《通天神探》就是這種類型的電影,兇手需要偵探角色,然後就找了神探來,結果把自己逮住了。雖然結局一樣(推理迷很難忍受壞蛋溜掉,除非那壞蛋太迷人),不過這回兇手找的是一位蠢探,連最基本的抓姦都會搞砸,要拍當事人丈夫偷腥結果拍到當事人自己偷腥這種事,所以在片中自然是糗態百出了。

  儘管如此,這位偵探相當程度遵循福爾摩斯的變裝傳統,作什麼偵查都非得變裝一下才過癮,某些裝扮雖然粗製濫造,不過有達到笑果就好,計較就沒意思了。本片的宣傳詞相當精準「Nerves of steel. Body of iron. Brain of stone.」抱持看喜劇的心情,這部片笑笑鬧鬧就過去囉!




[ DVD資訊 ]

原名
拍攝年代
類型
色彩
長寬比
字幕
時間
Who's Harry Crumb?
1989
電影
彩色
16:9
中文、英文
90mins

[ 相關連結 ]
IMDb: Who's Harry Crumb? (1989)
Wikipedia: Who's Harry Crumb?

arrow
arrow
    全站熱搜

    呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()