書名:Elephants Can Remember
書系:遠流 克莉絲蒂推理全集 32
作者:阿嘉莎.克莉絲蒂 Agatha Christie
成書年代:1972年
心得:
不喜歡參加文壇聚會的奧莉薇夫人(一如作者克莉絲第本人)想到參加聚會一定沒好事,結果還真被她料中了,有個專橫的女士跑來告訴她,我兒子要跟你教女結婚了,麻煩幫我問一下,究竟你教女十二年前父母雙亡的案件,是爸爸殺了媽媽後自殺,還是媽媽殺了爸爸後自殺?這是何等無禮的問題!奧莉薇夫人覺得苦惱,於是找白羅商量,白羅說你別管她就好。然而這兩位後來還是卯起來查舊案了。
白羅雖然不以安樂椅神探著稱,而他也老是嚷嚷只要動腦就好,但在小說中還是常見到他跑上跑下、火車輪船各地走跳。但是在某些(較晚期的?)作品中,他使喚人的機會變多了,在本作中,奧莉薇夫人是其一、退休的史彭斯刑事主任繼前案《萬聖節派對》後再度出場、打聽專家格比先生(Mr. Goby)也來賣消息,他是在《藍色列車之謎》(The Mystery of the Blue Train, 1928)首度出場時已經「是個矮小的老頭子」(頁31),退休人員大聚首,這案根本就是偵探界的RED(Retired, Extremely Dangerous)超危險特工吧!白羅是真的很老了啊!本書中寫到「現在認識他的人不像從前那麼多了,因為許多聽過或認識赫丘勒.白羅的人,都已長眠於墓碑之下」(頁143)。
克莉絲蒂又請奧莉薇夫人表達自身想法了,奧莉薇夫人說,「我知道自己能做什麼、不能做什麼。我不會演講,我會又緊張又焦慮,還會結結巴巴或把同樣的事情說兩遍。我不只會讓人覺得很笨,而且看上去還很蠢。和文字打交道就簡單多了,我可以把它們寫下來、對著機器唸或者口述。我知道我可以掌握文字,就像我知道自己不會以說一樣。」(頁6)
本書有幾個關於奧莉薇夫人的有趣事實,其一,奧莉薇夫人的丈夫幾年前過世(頁88);其二,奧莉薇夫人對男人做事的評價不高,她問白羅開始了沒,「我問你昨天的事,有任何進展嗎?」「哦,當然,我已經準備進行了,我正要展開幾項調查。」「就是還沒開始。」(頁47)後來又問白羅有沒有行動,「你打聽到了什麼?你有什麼行動嗎?」「妳老是對我不放心,一直認為我整天坐在椅子裡休息,無所事事。」「好吧,就當你是坐在椅子裡思考問題,不過你確實很少出門做事。」(頁176)
繼《葬禮變奏曲》(After the Funeral, 1953)之後,莉琪.柏頓掄起斧再度被提及。「莉琪.柏頓真的用斧頭砍死她父母嗎?現在還是有人覺得她是冤枉的」(頁63),看來莉琪.柏頓的案子在當時是個舉國皆知的案子,作者這樣提一兩句,讀者就會知道作者想要傳達的意思。
男女大不同,書中有位角色說到「你知道,要是男人和一個女孩勾搭上,人們通常比較容易看出來,因為男人不善於掩藏自己,但是女人就有可能。」(頁83)這意思是男人偷情一目瞭然,女人偷情無人會知。但回頭一想,這女人偷情的對象(通常)總會是男的吧!從女性這邊看不出,從男性那邊探出來就好啦!
福爾摩斯登場一次,這隻懶狗已經在克莉絲蒂的小說中客串好多回了,這次出自退休的史彭斯刑事主任之口,「你知道夏洛克.福爾摩斯和那條夜裡什麼事都沒做的狗吧?」(頁72),該狗出自福爾摩斯《回憶錄》之〈銀色馬〉(Silver Blaze)。
這個案子塵封已久,要解決的問題在於「是爸爸殺了媽媽後自殺,還是媽媽殺了爸爸後自殺?」如果是這樣,那案子一點急迫性都沒有,白羅有空再慢慢破就好了;如果是「第三者犯下雙重謀殺」的話,那白羅開始查案,勢必引發真兇的不安,將重新引發血腥事件。問題是這個案子從頭到尾,都沒有多的死人,按照推理小說的某些創作律來說,還真是有點平淡啊!
大衛.蘇謝(David Suchet)版的電視劇中,對於這個平淡的缺點做了極佳的改動。原著中僅出現七頁的「威洛比醫生」(頁160-166),在改編中成了重要的支線,多了老威洛比醫生之死、小威洛比醫生與秘書偷情、威洛比太太不願為先生作證沒弒父等等情節,既然有新的死者出現,表示一定有新的兇手,但是讀過小說的朋友就會知道,不可能會有新兇手啊!編劇要怎樣才能讓故事合理呢?這就不得不稱讚編劇研讀原著相當仔細,他們把原著中提到卻未多寫、放進改編中卻又合情合理的角色具體出場,讓整齣戲看起來更加有急迫感、更加緊張刺激。
影劇改編之中有明確指出舊案是發生在1925年,而這是13年前的案子,所以劇中的白羅時代,是1938年,原著中則是一如以往克莉絲蒂的方式,沒有明確指出發生年代。這一集的改編落在第13季第1集,2013年播出,有興趣看看如何把原著發陽光大的朋友,不妨找來看看。
[ 相關連結 ]偵探:白羅
購書:《問大象去吧!》
IMDb:Agatha Christie's Poirot 13-1:Elephants Can Remember
留言列表