1947年《赫丘勒的十二道任務》1篇名:The Stymphalean Birds
收錄於:《赫丘勒的十二道任務》The Labours of Hercules
書系:遠流 克莉絲蒂推理全集 21
作者:阿嘉莎.克莉絲蒂 Agatha Christie
初發表:This Week(1939.09.17)

心得:

  〈斯廷法羅湖怪鳥〉是《赫丘勒的十二道任務》(The Labours of Hercules)的其中一篇。斯廷法羅湖怪鳥是神話中會傷人畜的鳥,生有銅翼、銅爪和銅嘴,銅羽落下後會傷人致死。英雄赫丘勒斯受命趕走他們。在本案中,赫丘勒.白羅就擅自認定誰是符合描述的怪鳥,然後擅自為人民除害。本篇中文譯本僅二十五頁,白羅在倒數六頁才出場,像位安樂椅神探似的聽聽受害人的說法,然後就決定主持正義了。

  白羅的怪模怪樣也成為討論話題,「他們聊到一位新旅客,輪流試著猜出他的國籍。哈羅德認為留著那樣八字鬍必定是法國人;愛爾絲說是德國人;賴斯太太則認為是西班牙人」(頁176)。白羅卸下他人心防的功力也是一如往常,平常會說他舌燦蓮花投人所好,這回作者連解釋都懶了,「直至今日,哈羅德也不明白,自己竟會向一個才交談幾分鐘的人,傾訴全部的心事。也許是過度緊張的緣故吧。反正,事情就是這樣發生了。他把事情經過全部告訴了赫丘勒.白羅。」(頁180)

  正因為本篇的篇幅很短、角色有限,能有的意外性極為有限,所以實在不適合說太多以免破壞閱讀樂趣,還請諸位自己看囉!

  2013年第十三季第四集,由大衛.蘇謝(David Suchet)主演的白羅探案《赫丘勒的十二道任務》,是採取12道任務中某幾案成為一集,本篇〈斯廷法羅湖怪鳥〉是該改編的重要元素之一,然而白羅與主角們的渡假地點並非原著中的腐敗中歐國家「黑塞斯斯洛伐克」,而是瑞士,所以原著中的「外語因素」與「官僚腐敗因素」都不存在,但是編劇還是讓這個略嫌誇張的詭計成真了。

[ 相關連結 ]偵探:白羅
購書:《赫丘勒的十二道任務》
IMDb:Agatha Christie's Poirot 13-4:The Labours of Hercules
《赫丘勒的十二道任務》收錄篇目請按此

arrow
arrow

    呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()