《哪個聖誕布丁?》篇名:The Mystery of the Spanish Chest
收錄於:《哪個聖誕布丁?》The Adventure of the Christmas Pudding
書系:遠流 克莉絲蒂推理全集 33
作者:阿嘉莎.克莉絲蒂 Agatha Christie
初發表:1960.9.17-10.01

心得:

  白羅奉好友所託,偵查一樁嫌犯已經就逮的案件。男主人家開趴替,廣邀好友參加,結果隔天發現,一位沒來參加的男子,他陳屍在一個西班牙箱子裡,於是男主人就被逮啦!因為他被懷疑與死者之妻有曖昧情愫;嫌疑犯之二則是男主人的管家,但他沒有行兇的動機。如果男主人就是兇手,那白羅還來幹嘛?如果管家是兇手,那麼一直隱瞞的動機對得起讀者嗎?且看看克莉絲蒂的功力。

  〈西班牙箱子之謎〉裡的西班牙箱子,是我在閱讀時最想要知道的東西。用現代的新聞名詞來說,這是一樁正港的「箱屍命案」,目前箱屍案的使用大宗為行李箱,不瞞各位說,拙著〈ETC殺人事件〉就是用行李箱棄屍的。既然可以棄屍,那箱子一定夠大,我用「Spanish Chest」查了一下圖,發現有很多長得像古董箱、海盜藏寶箱的東西,的確是裝得下屍體,大家不妨查查。至於西班牙箱子有沒有什麼更明確的定義我就不知道了。

  那麼克莉絲蒂心目中的西班牙箱子長怎樣呢?〈西班牙箱子之謎〉本來叫做〈巴格達箱子之謎〉(The Mystery of the Baghdad Chest),發表於1932年。而如果搜尋「Baghdad Chest」,可以發現在英國國民信託組織(National Trust)的線上收藏裡,有一個「Chest」收藏,實物收藏地點就是克莉絲蒂住過的綠徑屋(Greenway House),該頁下方還寫著「Known as the Baghdad Chest and features in the Hercule Poirot story 'The Mystery of the Baghdad Chest'.」。問題是這篇發表於1932年,而克莉絲蒂1938年才買下綠徑屋,我只能猜測這是克莉絲蒂原本擁有的傢俱,搬來綠徑屋時一起搬來啦!

1960.9.17〈西班牙箱子之謎〉  這一個故事出現了白羅對女人的名言,他對證人說:「女人有時不得不撒謊,因為女人必須保護她們自己,謊言是最好的防禦武器。但面對三種人,女人必須講真話,那就是她懺悔的神父、美髮師及私人偵探。但這得有個先決條件,信任。」(頁84)如果女人面對私家偵探都乖乖說實話,那還顯得出偵探的功力嗎?其實在在1932年的《危機四伏》裡,白羅和海斯汀就曾經大放厥辭。海斯汀:「說得也是,女人就會妄下定論。」白羅:「沒錯,女人就是這樣。」(頁140)

  而白羅不只會辦謀殺案,原來他還會偵辦金融犯罪。書中寫到「他目前正在為一家大石油公司處理一個錯綜複雜的事件。這家公司的一位高級主管涉嫌參與了幾筆可疑的交易。這件事相當機密、事關重大、酬勞可觀。白羅得花許多心思處理這件事,但此事有一大好處,就是幾乎不需奔波之苦。案情雖然撲朔迷離,卻沒有流血傷亡事件,是樁一流的犯罪。」(頁78)有沒有發現,白領犯罪他也行,而且還把這種案件難、不流血的案件稱之為「一流的犯罪」,那其他白羅探案幾乎都死人,還要甚至還要奔波中東,那這些案子是幾流?

  白羅的審美觀倒是挺一致,每次提到那位俄羅斯的伯爵夫人總是心神嚮往貌。這一篇裡又思慕了一下,「他有著歐陸人對曲線的偏愛--或者說是對性感曲線的迷戀,他覺得女人就該有女人的味道,他喜歡花俏、濃妝豔抹且充滿異國風情的女人。曾經有位俄羅斯伯爵夫人......但那已是很久以前的事了,早年的一時癡迷。」(頁68)

  大衛.蘇謝(David Suchet)於1991年播出的白羅探案,是第三季第五集。這基本上是與原著相同,西班牙箱子的確是裝得下屍體,顛倒眾生卻不自覺的魔女也很美,本劇的改編堪稱完善。

[ 相關連結 ]偵探:白羅
購書:《哪個聖誕布丁?》
IMDb:Agatha Christie's Poirot 3-8:The Mystery of the Spanish Chest

, , ,
創作者介紹

呂仁茶社話推理

呂仁 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()