1991年《情牽波倫沙》書名:Problem at Pollensa Bay
書系:遠流 克莉絲蒂推理全集 75
作者:阿嘉莎.克莉絲蒂 Agatha Christie
成書年代:1991年

 

心得:

   只是想做個筆記、提出三點(給遠流的)問題。

   《情牽波倫沙》這部短篇集1991年才出版,包括了兩篇白羅探案、兩篇帕克.潘、兩篇鬼艷先生、兩則哥特式小說(維基百科的說法)。克莉絲蒂會自己改寫作品,由短篇改中篇、由短篇改長篇、換偵探角色等等。這部集子裡的作品就出現過這種情形,所以讀來若覺得似曾相似,可千萬別懷疑自己的記憶力。

  先說白羅。〈鑼聲再起〉(The Second Gong)初發表於海濱雜誌(Strand)1932年七月號,並於1937年三月增長改寫為中篇〈死人的鏡子〉(Dead Man's Mirror),收錄於《巴石立花園街謀殺案》,還是白羅探案。〈黃色鳶尾花〉(Yellow Iris)初發表於海濱雜誌1937年七月號,並於1945年增長改寫為長篇《魂縈舊恨》(Sparkling Cyanide/Remembered Death),這就不是白羅探案了。

  再說帕克.潘。〈情牽波倫沙〉(Problem at Pollensa Bay)初發表於海濱雜誌1935年十一月號,我沒有查到本篇任何改寫記錄,但是遠流版第4頁卻在篇首加了「1943年,故事主角更替為赫丘勒.白羅重新出現」,若有人知道重新出現在哪一篇?哪裡有資料可查,麻煩請告訴我。〈鑽石之謎〉(The Regatta Mystery)初發表於海濱雜誌1936年六月號,原名是〈Poirot and the Regatta Mystery〉,你沒看錯,本來作者是當成白羅探案來寫的,只是1939年在美國發行單行本時,作者把偵探改成了帕克.潘。

  當然還有鬼艷先生。〈丑彩茶具〉(The Harlequin Tea Set)初發表於1971年出版的《Winter's Crimes》,這是一套自1969年起每年一本的選集,所以是第三集,有關這個選集可以參閱這篇文章。〈愛情偵探〉(The Love Detectives)初發表有兩種說法,初發表的篇名為〈At the Crossroads〉,官網說是1926年十月的《Flynn's Weekly》,維基百科則說是1926年十二月的《Story-Teller》雜誌。不論何者為真,至少曾經的篇名與發表年都一致,總不會是遠流版篇前的「於1950年首次發表」。這故事開始於書房出現一具屍體,噢,不是,不是Body in the Library(《藏書室的陌生人》),因為死的是男主人,女主人與外遇的情人涉有重嫌,所以是《牧師公館謀殺案》(The Murder at the Vicarage),克莉絲蒂真愛放屍體在書房。你說這算不算短改長的改寫呢?

  最後兩篇無系列主角小說。〈與犬為伴〉(Next to a Dog) 初發表於1929年九月的《Grand》雜誌。〈木蘭花〉(Magnolia Blossom)初刊登在1926年三月的《Royal》雜誌,這資料只有維基百科有,官網卻查不到,遠流篇前卻說是「1925年」,讓我很納悶是不是有人寫錯了。

  以上筆記。有高人可解惑的話,在此就先謝過了!

[ 相關連結 ]偵探:白羅 偵探:鬼艷 偵探:帕克.潘
購書:情牽波倫沙

arrow
arrow

    呂仁 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()