1998年《蘇格蘭遊戲》.jpg 書名:スコッチ・ゲーム
書系:尖端 西澤保彥作品集 09
作者:西澤保彥
成書年代:1998年

心得:

  尖端出版的西澤保彥作品集第九本,屬於匠千曉與高瀨千帆(匠與高千)系列,內容觸及高千在高中時期發生的案件,而且是連續三起的宿舍女學生命案,高千當時高三畢業,尚住在宿舍當中,而與這些命案產生了牽連。

  在就讀安槻大學以後,角色美女高瀨千帆結交(也成為)了「酩酊偵探團」之一,這回就是將高中時期發生的案件,拿一小部分出來給大家解謎,就是「為何一個滿身酒氣的神祕客,在離開公寓之後,要將半瓶威士忌倒進河裡,然後把玻璃瓶用河水洗乾淨,並留下玻璃瓶在河邊?」這是一個相當有趣的謎題,這也是本作書名為《蘇格蘭遊戲》的原因,滿身酒氣代表會喝酒那為何要倒掉?為何不在公寓倒就好要在河邊倒?為何還要洗瓶子?洗了之後為何不帶走瓶子?

  我看來,這個程度的小謎團足以和西澤保彥另一作《啤酒之家的冒險》比美了。然而《啤酒之家的冒險》據以支撐的謎團不夠吸引人,而這部《蘇格蘭遊戲》卻表現好上許多。一來是因為這個蘇格蘭威士忌倒掉洗淨之謎只是全書謎團的一塊,二來這個謎團的解明是基於整部作品的三個女學生命案的,自有其前因後果,如此使得解謎的過程有說服力。

  而且本作是安樂椅神探的類型,匠千曉在高千敘述完故事之後就已經破案了,不像《啤酒之家的冒險》是大家攪和在一起瞎猜,偵探神度有別;兩年半前發生的案件也不是毫無進展,一窩宿舍女羔羊傻傻等著兇手連環殺,至少在當時有一位刑警菓正子與高千努力查案,只是能力不足,無法破案而已。

  西澤保彥在尖端這系列的書,幾乎都有英文書名印在封面上,有幾本沒有印,我不知道是原著本來就有設定英文書名或是怎樣。通常英文的書名就是中文英譯,如《死了七次的男人》是The Man Who Died Seven Times,《完美無缺的名偵探》是A Perfect Detective,而這部《蘇格蘭遊戲》的英文書名卻是Last Seen Wearing,與書中的劇情是有點關連,但似乎沒有重要到適合當書名,這我就想不透了。

  另外,Last Seen Wearing這個名字,則與1976年柯林.德克斯特的作品《最後的衣著》同名哩!

[ 書摘 ]

  千帆一直以為自己是在父親的獨裁之下受了傷害的「受害者」;這一點確實沒錯,但她卻缺乏一種認知。便是千曉所說的--人際關係是流動的。基於這個現實,身為「受害者」的人往往輕易地變為「加害者」。不,豈止如此;人類在發覺自己是「受害者」的瞬間,其實便已轉化為「加害者」了。「受害者」的立場成了免罪符,令人陷入一切言行都可正當化的錯覺。(頁270)

[ 尖端出版 西澤保彥作品集 ]
1.1995年《死了七次的男人》博客來.gif
2.1996年《人格轉移殺人》博客來.gif
3.2003年《神的邏輯.人的魔法》博客來.gif
4.1995年《完美無缺的名偵探》博客來.gif
5.1995年《解體諸因》博客來.gif
6.1996年《她死去的那一晚》博客來.gif
7.1996年《啤酒之家的冒險》博客來.gif
8.1997年《羔羊們的聖誕夜》博客來.gif
9.1998年《蘇格蘭遊戲》博客來.gif

arrow
arrow
    全站熱搜

    呂仁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()