close

2009年電影《一首PUNK歌救地球》1.gif   我幾乎都要從電影或漫畫來閱讀伊坂幸太郎了。為了電影《死神的精準渡》而去看小說《死神的精確度》;為了先得知漫畫《魔王》的結局而先看小說《魔王》,就連《家鴉與野鴨的投幣式置物櫃》小說都先看好,就是等著要看電影。這回也不例外,這部電影《一首PUNK歌救地球》,就是根據伊坂幸太郎的短篇小說〈Fish Story〉改編而來,為了更瞭解電影與小說差異,我看完電影後趕緊看了原著。

  小說故事橫跨四十多年,最早是搖滾樂團的故事,一直寫到十年之後。對我而言,小說就只是個「嗯,你要這樣說也可以啦!不過真的沒有想太多嗎?」的故事,而且出版社也沒把伊坂的作品嚴格歸類為推理小說,或許文案的「全方位娛樂小說」是更為合適的說 2009年電影《一首PUNK歌救地球》2.jpg 法。

  電影卻讓我極為驚艷。說故事的方法忠於原著,但做出更完整的延伸與包裝,使電影本身更具娛樂性。相較於小說輕描淡寫的末日危機,電影整個誇張化,讓彗星要撞地球!小說篇名只是〈Fish Story〉而已沒什麼魄力,但在彗星當前,地球大禍臨頭時,如果這首Punk成為拯救地球的關鍵,聽起來就厲害許多,我也認為電影名《一首PUNK歌救地球》取得好,比較吸引人,格局也大多了。

  除了末日危機誇張化之外,對原作的改動也讓電影更臻完美,舉個最明顯的例子,小說裡有「劫機」的段落,而電影將劫機改為劫船,為什麼要劫船呢?因為需要諾亞方舟。而為什麼需要方舟?因為有末日危機,新興宗教需要方舟遂行宗教活動。這種改動是讓我十分激賞的,因為我這人尊敬作者比較多,如果要改一定是有必要或是讓作品更好我才願意接受,而我認為伊坂〈Fish Story〉本身留白處不少,電影《一首PUNK歌救地球》補滿了這些沒說的部份,還強化了故事一以貫之的中心思想,電影編導實在非常厲害。

  最後一提,看小說的文字描述實在感受不出〈Fish Story〉這首歌有多棒啊!請進電影院聽聽吧!隨著故事進行越聽越多次,越能感受到那種「世界不懂我」的悲壯呢!小說由獨步文化出版,電影原聲帶博客來有售。

arrow
arrow
    全站熱搜

    呂仁 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()