二十世紀中的推理三件事  如果讓你選擇二十世紀推理史上最重要的三件事,要用來編輯世紀史,你會選擇什麼?

  不需要太猶豫,因為已經有人替你做了。

  貓頭鷹出版社在1998年底出版了一本《Our  Times:二十世紀史》,內容記載了二十世紀世界各地的點點滴滴,身為推理迷,自然會想知道這本世紀史當中,有多少是與推理相關的事?我仔細查了一遍,在「文學」一類當中,出現三次,沒錯,三次,一百年中三件大事。

  你會猜……愛倫坡?不對,大家都知道〈莫爾格街兇殺案〉,也就是所謂的推理元年,是在1841年。他的生卒是1809~1849年,要算是愛倫坡逝世也沒趕上二十世紀,若要連愛倫坡百歲冥誕也記上一筆的話,那這本世紀史可就會厚的難以想像了,所以,愛倫坡出局。

  既然推理小說之父不是,那猜猜偵探的同義詞——福爾摩斯好了。

  福爾摩斯的創造者柯南道爾(1859~1930)的確是跨越兩世紀的人物,而這位作家與筆下偵探,也當然有資格名留青史,這本《二十世紀史》當中,自然也提到了,問題是:哪一件事?

  福爾摩斯或柯南道爾的哪一件事情發生在二十世紀?答案是:「柯南道爾的妙計」。這可能讓大家看不懂,我給各位解釋解釋,這件事的內容就是指「柯南道爾在1902年發表《巴斯克維爾家的獵犬》」。為什麼重要?因為柯南道爾在1893年發表的〈最後的冒險〉讓福爾摩斯墜入瀑布深淵而死,這麼一來福爾摩斯就不存在了,雖然在九年後發表《巴斯克維爾家的獵犬》中的故事,時間是安排在1888年,當時福爾摩斯尚未死亡,但是這意味著柯南道爾重新提筆撰寫了福爾摩斯的故事了,所以這件暗示神探即將復活的書,這樣被選入了。果然,在1903年就發表了〈空屋歷險〉,裡面清楚說明福爾摩斯是如何復活的。

  讀過《二十世紀史》這一段內容的人可能會問,為什麼我將「柯南道爾的妙計」解讀成「發表《巴斯克維爾家的獵犬》」而不是「福爾摩斯死而復活」呢?因為在《二十世紀史》中,這一段文字敘述是放在1902年之中的,因此我做了這樣的詮釋。

  再來是什麼事情?答案是「1920年,克莉絲蒂塑造了波洛」。謀殺之后的價值的確是無可取代,本書也以塑造出波洛一事來說明她的歷史地位。不過有一點是我絕對無法接受的,文中說:「……當這本書終於在1920年問世時,讀者見到了最著名的小說偵探之一,即矮小、愛挑剔又自私自利的比利時人——大名鼎鼎的赫庫拉.波洛……」我不能接受的是,波洛怎麼會自私自利呢?雖然他常常讓海斯亭認為自己是笨蛋就是了,我以為他最大的缺點(同時也是最可愛之處)就是他的自大,以「自私自利」來形容他實在是太侮辱這位神探了。

  不能不說說譯名的問題,音譯上的差異可以接受,但是我實在是看過太多次將《The Mysterious Affair at Styles 》譯成《各種類型的神祕事件》了,著實無奈,不過也希望在遠流出版《史岱爾莊謀殺案》一年後的今天,可以不要再出現這種極度信達雅的譯文了。

  在這一段的描述當中也提到了另外一位偵探簡.瑪普爾小姐,而在1930年時,就完全沒有提到她的初登場探案《牧師公館謀殺案》了。

  第三件事:1930年私家偵探山姆.斯佩德。本書提到《馬爾他之鷹》(謝天謝地出版社沒聰明到譯成《黑獄巢梟》或《巢梟喋血戰》)這本他的登場作,也提到了這本書被三次搬上銀幕,第三次由亨佛萊.鮑嘉主演。

  上面三則記述當中,除了第二則外,其餘的一、三則都犯了推理迷的大忌,那就是:洩漏謎底,所以為保持閱讀樂趣不想知道《巴斯克維爾的獵犬》《馬爾他之鷹》的謎底,請未讀勿看為宜。

  三件事說完了,那,還有嗎?

  在1930年至本書最末的1994年之中,只還有兩件事是與推理直接相關的,「當年之音:邁克.哈默在鎮上」1951年米基.斯皮蘭的《孤獨的夜》出版,主角是邁克.哈默。此處稍稍介紹了一下他的小說以及內容,並摘錄一小段故事。對於這個單元:當年之音,本書是這麼說的:它闡述了該年度某一項重大事件或者當年文化的某一面向。

  「上演最久的戲劇」,沒錯,就是《捕鼠器》1952年11月上映至今尚未終止,本文是被擺在內頁的邊欄部份,篇幅更小,僅僅61字。本劇實在是太令人津津樂道了,使得在我沒看過的情形之下,被人告知了兇手……。

  另外還有兩件事與推理稍稍間接相關,分別被歸類於電影、戲劇項下。

  1960年「票房大賣的窺淫狂電影」提到了希區考克拍攝的《驚魂記》
  1986年「一個英國人進軍百老匯」提到了改編自加斯頓.勒魯的故事《歌劇魅影》

  除此之外還有嗎?若不是我眼拙沒發現,那麼,就這樣幾件事。推理迷大可不必失望,雖然少,但是在浩瀚的世紀史中找尋推理的蛛絲馬跡,其中的樂趣則是有著難以言喻的驚奇與樂趣。

  未來的推理史,還有待作家們繼續創造下去呢!

【閱讀索引】作者:愛倫.坡 作者:柯南.道爾
1902文學:柯南道爾的妙計(p.28)
1920文學:克莉絲蒂塑造了波洛(p.153)
1930文學:私家偵探山姆.斯佩德(p.225)
1951當年之音:邁克.哈默在鎮上(p.387)
1952上演最久的戲劇(p.392)
1960電影:票房大賣的窺淫狂電影(p.450)
1986戲劇:一個英國人進軍百老匯(p.626)

【雞婆譯文】
最後的冒險→最後一案
赫庫拉.波洛→赫丘里.白羅
簡.瑪普爾→珍.瑪波
各種類型的神祕事件→史岱爾莊謀殺案
山姆.斯佩德→山姆.史貝德
米基.斯皮蘭→米基.史畢蘭
加斯頓.勒魯→卡斯頓.勒胡

arrow
arrow
    文章標籤
    二十世紀史
    全站熱搜

    呂仁 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()